Григорій Стариков. На згадку про Олександру та Тетяну ЄфименківОдин із небагатьох дослідників життя і творчості Олександри Яківни Єфименко (1848-1918) – Полікарп Глібович Марков подарував Центральному Державному Історичному Архіву у м. Києві чимало оригіналів та копій матеріалів, зібраних ним під час роботи над дисертаційною темою1. Серед переданих ним речей, особливу увагу привертають до себе чотири листи. Написані вони О.Я. Єфименко до свого сина Тараса протягом листопада-грудня 1918 р.2 У них змальовані умови життя дослідниці на хуторі Любочка Вовчанського повіту на Харківщині3, куди вона разом з донькою Тетяною переїхала у грудні 1917 р. Усього лише за рік обидві жінки загинули тут під час нападу банди. Академік Сєргєй Платонов у некролозі подав можливу версію цієї трагічної події: «Принимая на себя ответственность за точность сообщения, некто Б. Элькин сообщал в 1919 году в газетах, что убийство А.Я. Ефименко произошло в Харькове во второй половине декабря 1918 г. или в самом начале января 1919 г.4 вскоре после занятия Харькова войсками Петлюры: «ее убили солдаты Петлюровского войска – убили за то, что она не хотела выдать солдатам спрятавшихся в ее квартире двух дочерей Харьковского губернского старосты (представителя гетманской власти) Неклюдова ... донос привел солдат к квартире Ефименко, где спрятались две дочери Неклюдова; Ефименко отказалась выдать их, заявив, что у нее никто не спрятан; был произведен обыск, девушки были обнаружены, убиты, и их участь тут же, на месте, разделила А.Я. Ефименко»5. Нажаль, детально цей сюжет істориками не з’ясований. На сьогоднішній день вакуум навколо постатей Олександри Єфименко та її чоловіка – Петра Савича Єфименка значною мірою заповнили праці Андреаса Каппелера6. Натомість життєві шляхи та творчий доробок їхніх дітей, зокрема відомого археолога Петра Єфименка та представниці «Срібного віку» російської поезії Тетяни ще чекають на своїх дослідників.

За життя Тетяна Єфименко випустила лише одну збірку поезій «Жадное сердце»7. Через сімдесят років журнал «Новый мир»8 опублікував кілька речей, які поетеса видати не встигла. Цікаво, що у вступній статті її мати названа «известнейшим русским египтологом»9.

Нижче подаємо відомі на сьогодні останні чотири листи Олександри Єфименко та два вірші Тетяни.

***

Этот длинный путь позади: он тянется целую вечность,
А этот длинный путь впереди — другая вечность.
Ницше.

Родные мертвецы из гроба говорят,
Неодолимые, живые. Любимых дней и лиц, вещей заветных ряд
С забвеньем борется впервые. Но роковая связь событий такова:
Пред нами лента жизни свита, Другая вечность ждет и вечно в нас жива,
А вечность прошлого забыта. Из дорогих гробниц нас манят и грозят,
Но вот уж их мертво значенье — И если я порой киваю им назад,
То в знак прощанья и прощенья.
6. VШ. 1912.

***

Моя душа дрожит у перепутья
И медлит без конца. В песках кусты сухие тянут прутья-
До самого лица. И здесь и там все так же дали серы
И к цели не ведут. Мне все равно; без смысла и без веры
Пути и там, и тут. Пески, кусты; в кустах седые жабы,—
Другого не видать. Желать и ждать... Желала бы, ждала бы,
Да нечего мне ждать.
23. IV. 1912, Писаревка.

№ 1

25 окт[ября] (4 нояб[ря]) [1918]

Дорогой Тарасик. Посылаю тебе прошение в Палату и на всяк случай бланку. Хотелось бы знать, можно ли рассчитывать на простую просьбу, иль, может, надо ее подкрепить каким-нибудь ходатайством? У меня в теперешнем министерстве три знакомых: Стебниц[кий]10, Лотоц[кий]11, Славинск[ий]12 – позабывала, правда, их имена да и физии, хотя они у нас бывали в Петрограде. Надо бы выхлопотать эти деньги, чтобы не остаться на мели. У меня есть кое-что, но приходится платить за содержание: вдвоем дороже, чем в начале и то будь освещение и отопление, которых пока не имеем почти. Осенью наш ex[колишній]-министр обещал нам то и другое, но ведь может оказаться по пословице: «Казав пан кожух дан тебе, слово его тепле». Вот он сейчас приехал в Волчанск – посмотрим. А то придется удирать, но куда? Никогда не думала, что может быть так тягостен недостаток освещения – с ужасом думаешь о приближении вечера, хотя, чтоб продлить свет встаешь в 6 час[ов] к рассвету. Мы надеялись было на электричество, кот[орое] заведено в Писаревк[е], но проводка страшно дорога, да и мало материала для энергии. Как живут ваши в Люботине? есть ли там свет? нельзя ли было бы в крайнем случае присоединиться к ним? можно ли ездить из Люботина в Харьков, если б взять там какие-нибудь лекции? Очень нас заботит то, что у тебя нет теплой одежды. Ведь могут ударить морозы, да и теперь в летней одежде…

Надо бы тебе повидаться с Багалеем13, чтобы поговорить о моих делах – как ты к этому относишься? Кому послать рукопись моего учебника, кот[орый] почти готов? Пиши, пожалуйста, им, говори – так неудобно без света: ведь мы никого не видим, ничего не слышим.

Твоя мама.

ЦДІАК. – Ф. 2221. – Оп. 1. – Спр. 58. – Арк. 1-1 зв. Автограф.

 

№ 2

[б/д]

Пересылаю тебе, дорогой Тарасик, это письмо с нелепым адресом, полученное и вскрытое нами. Вера по телефону сказала нам, что Турция и Австрия капитулировали14. Неужто это правда? неужто мир приближается такими гигантскими шагами?

Получил ли ты мое письмо с вложенным обращением к Управляющему Казенной Палаты? Если получил, то дай ему, пожалуйста, ход. Я надеюсь получить через него деньги. Моя пенсионная книжка в Харькове на Ярославской у Елизаветы Афанасьевны15: надо, чтобы ты ее взял оттуда. А очки я до сих пор не получила, хотя они мне очень таки нужны.

Отчего никто из вас не скажет ничего по телефону или напишет хоть открытку? Ведь нам крайне интересно знать, как вы там живете. Было бы интересно во всяком случае, а теперь в нашем абсолютном уединении... Попробуй поговорить по телефону от Арефьевых16 – говорят, что можно говорить, но не знаю № телефона (напиши его). Безпокоит меня то, что у тебя нет теплой одежды. Нельзя ли купить что-нибудь от покойного Виктора Ширяева17 – он был высокого роста. Пожалуйста, пиши им.

Твоя мама.

Написал ли ты, что очень надо переслать в Волчанск [очки] – для меня, боюсь, чтобы не потерялись.

ЦДІАК. – Ф. 2221. – Оп. 1. – Спр. 58. – Арк. 2-2 зв. Автограф.

 

№ 3

4 декабря н. ст. [1918]

Спасибо, дорогой Тарасик, за твою открытку, которую только что получила. Так приятно получить какую-нибудь весть из широкого мира, кот. находится всего только за 50 верст и из которого тем не менее ничего не доходит. Напр[имер], мы совсем не знаем как живет Анюта с Мадленочкой18, наиболее нам интересные существа из харьковских обывателей. А когда к тому же и из политики ничего не знаешь из-за отсутствия газет и людей. Ведь отсюда сбежали наши соседи и мы никого не видим и ничего не слышим. Александра Васильевна19 приехала сюда вчера после месячного отсутствия и привезла несколько №№ разных газет. Целое празднество для нас. Единственное развлечение наше телефон, который благодаря своему дефектному устройству дает нам возможность знать до некоторой степени, что делается в уезде, а отчасти и за его пределами. Подслушивание телефоном – вот наш единственный способ сообщения с миром: грустный способ. Когда была волчанская [?] по поводу якобы наступления большевиков, мы целый день слушали, и вся картина была перед нами как живая. Так я даже воспроизвела ее в малой юмористической картине, но печатать ее не стоит ради дальнейших событий, кот[орые] изменили отношение к лицам и событиям.

Нас пока петлюровцы нисколько не беспокоили, хотя соседям нашим досталось. Вообще не страшно; разве уголовные какие-нибудь, выпущенные из печенежской тюрьмы, разошлись попытать счастья у нас. Больше комического, чем иного, во всем этом петлюровском нацидиоте. Но обидно, что внося кавардак, он все-таки стоит поперек дороги делу успокоения и порядка. Написала письмо Багалею, по твоему совету, по поводу учебника и с просьбой об уплате издательством остальных денег за краткую историю Украины20. Что за нелепый человек этот Хоткевич21! Ведь он, пожалуй, и рассорив меня с издательством, кинет и перевод...

Справься в казен[ной] палате на счет моей просьбы о пенсии. Если б я ее получила, я была бы способна на счет денег до лета. А то, кто его знает, как быть. Я уплатила сегодня Алекс[андре] Вас[ильевне] по 22 января, а затем у меня остается уж совсем немного денег. Если б я получила отказ, то могла бы написать слово хоть министру финансов или кому-нибудь, но для этого надо знать, к кому обратиться, имя и пр[очее]. М[ожет] б[ыть] написать бы управляющему казенной палатой, если б знать, кто он такой? Ведь я знаю, что он еще в этом году сам лично дал такое разрешение. Пиши, пожалуйста, чтобы не было нам нудно.

Твоя мама.

Целуй Анюту. Кланяйся Ширяевым.

ЦДІАК. – Ф. 2221. – Оп. 1. – Спр. 58. – Арк. 3-4 зв. Автограф.

 

№ 4

[б/д]

Дорогой Тарасик,

Очень прошу отнести приложенное письмо по адресу – вместо тебя может сделать это Анюта или Ольга Яковлевна22 или кто угодно, мне бы толковый человек: дал прочитать и выслушал ответ. Если ответ будет благоприятный, то я буду действовать дальше.

Очень интересно знать, как вы там все живете: где Анюта в особенности. Все ждем когда кто-нибудь подойдет к телефону. Мы зябнем изрядно, но вчера истопили и жить можно. Мрак тоже донимает, хотя есть впереди некоторые светлые надежды. Газет получили и надеемся получать. Целуем Анюту.

Твоя мама.

ЦДІАК. – Ф. 2221. – Оп. 1. – Спр. 58. – Арк. 5. Автограф.

 

Григорій Стариков – кандидат історичних наук, науковий співробітник Інституту української археографії та джерелознавства НАН України.


 

  1. Кандидатська дисертація П.Г. Маркова була опублікована за редакцією І.О. Гуржія під назвою «А.Я.Ефименко – историк Украины» (К.: Издательство Киевского Государственного Университета, 1966). Документи, передані ним до ЦДІАУК не видавались без дозволу П.Г. Маркова, але і не запитувались дослідниками. Коли ж нарешті спробували такий дозвіл отримати, виявилось, що він вже помер. Найбільш цікаві матеріали цього фонду (до речі, неопубліковані) – це різноманітні фото, зокрема літньої вже Олександри Єфименко, Тетяни та ін. членів її родини.
  2. Оригінали листів досить непогано збереглись і доволі легко піддаються прочитанню.
  3. Хутір знаходився поблизу с. Писарівка (нині Верхня Писарівка Вовчанського району Харківської області).
  4. У ніч з 17 на 18 грудня.
  5. Платонов С.Ф. Александра Яковлевна Ефименко: Некролог // Дела и дни. – 1920. – Кн. 1. – С. 619.
  6. Андреас Каппелер. Самоучка, жінка, кацапка: Олександра Єфименко та Київська історична школа // Україна Модерна. – 2010. – № 6 (17). – С. 45-76; Andreas Kappeler. Russland und die Ukraine. Verflochtene Biographien und Geschichten. – Böhlau-Verlag-Wien-Köln-Weimar, 2012. – 398 p.
  7. 1916 р., наклад 500 примірників.
  8. Татьяна Ефименко (1890-1918).  Жадное сердце // Новый мир. – 1989. – № 11. – С. 179-183.
  9. Там само. С. 179. Помилка очевидна. Насправді ж єгиптологією певний час займалась Тетяна Єфименко.
  10. Стебницький Петро Януарійович (1862-1923) – український письменник, публіцист, громадський та політичний діяч. Член ЦК УПСФ, комісар у справах України при Тимчасовому Уряді, за гетьманату П.П. Скоропадського заступник голови української мирної делегації на переговорах з Росією, міністр освіти у кабінеті Ф.А. Лизогуба, з 1919 р. керівник постійної Комісії біографічного словника при ВУАН
  11. Лотоцький Олександр Гнатович (1870-1939) – український громадський та політичний діяч, письменник, публіцист, науковець. У 1919 р. за часів Директорії – міністр віросповідань. У 1919-1920 рр. – голова дипломатичної місії УНР у Туреччині, член уряду УНР в екзилі
  12. Славинський Максим Антонович (1868-1945) – український громадський та політичний діяч, поет-перекладач, дипломат, публіцист. Представник Української Центральної Ради при Тимчасовому уряді. У 1918 р. повернувся на Україну, належав до УПСФ, обіймав посади члена ради Міністерства закордонних справ Української держави, тимчасового представника Української держави на Дону, міністра праці у другому уряді Ф.А. Лизогуба. У 1919 очолював дипломатичну місію Української Народної Республіки у Празі. Залишився на еміграції у Чехословаччині. У 1945 р. заарештований радянськими спецслужбами у Празі. Помер у Лук'янівській в'язниці у Києві.
  13. Багалій Дмитро Іванович (1857-1932) – український історик, громадський та політичний діяч
  14. 30 жовтня 1918 р. Туреччина, а 3 листопада ц.р. Австро-Угорщина підписали перемир’я з Антантою.
  15. Особа не встановлена.
  16. Родина не встановлена.
  17. Особа не встановлена.
  18. Можливо, дружина і донька Тараса Єфименка
  19. Ймовірно Олександра Василівна Колокольцева, власниця будинку, у якому мешкали мати і донька Єфименко. Після трагедії вона з чоловіком емігрувала, можливо, взявши із собою деякі папери загиблих.
  20. У лютому 1918 р. О.Я. Єфименко передала Д.І. Багалію рукопис своєї нової праці, додавши у супровід лист, у якому виклала основні методологічні принципи, якими керувалася у своїй роботі. Протягом 1919 р. побачили світ її праці «Початковий підручник українсько-московсъкої історії для шкіл народних» та «Начальное руководство по украинской и великорусской (русской) истории».
  21. Хоткевич Гнат Мартинович (1877-1938) – український письменник, історик, композитор, мистецтвознавець, етнограф, педагог, театральний та громадсько-політичний діяч; розстріляний радянською владою.
  22. Особа не встановлена.